注册免广告
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 HelloWorld 于 2025-11-20 16:26 编辑
https://www.youtube.com/shorts/wMgNz9ZeY_Y
https://www.youtube.com/shorts/9IZAszs3caw
一句英文一句中文对照
Soooo… there’s an ice-cream van there,
所以嘛……那边有一辆冰淇淋车,
selling just two ice creams with two chewing gums in it.
卖的就是两支冰淇淋,里面还放了两个口香糖。
Yeah. For bloody nine pound for two of them.
对,就是要九英镑,两支冰淇淋九英镑。
Nine quid for two.
两支要九块钱。
The one that comes on my street, that was one pound, a pee, or two pound.
我家附近那辆冰淇淋车,一支才一英镑,或者两英镑。
That is gonna get nowhere with that.
这样定价肯定不会成功的。
(Mum: “No he ain’t, is he?”)
(妈妈说:“是啊,他肯定做不下去,对吧?”)
No he ain’t!
对,他肯定不行!
(Mum: “That’s well bad, innit?”)
(妈妈说:“这太离谱了,是吧?”)
That’s well bad! He should know!
真的很离谱!他应该知道的!
And he only does bloody card — stood there with me cash.
而且他居然只收卡!我站在那里拿着现金都没法买。
Bloody hell!
天哪!(带点生气的语气)
(Mum: “That’s well bad, isn’t it?”)
(妈妈又说:“真的太糟糕了,对吧?”)
Well bad!
真的很糟糕!
Yeah… bet he can hear me!
对……我敢打赌他肯定听得到我在说他!
1. “Bloody” 在文中什么意思?
“bloody” 是英国非常常见的口语强调词。
不是字面意思“流血”,在这里表示:
➤ “太…了 / 真是… / 他妈的(轻度粗口)/ 靠!”
语气强度约等于:
• “really”
• “so”
• “damn”
• “freaking”
在视频里的语气就是:
• bloody nine pound → “要价九镑,离谱!”
• bloody card → “居然只收卡!”
• bloody hell! → “我靠!” / “天哪!”
不是骂人,只是感叹或不满。
“quid” 和 “pee” 也指英镑吗?
是的,这两个都是英镑的口语说法。
① quid = 英镑(pound)
• 全英国人都在用
• 和“块钱”一样口语化
• 复数形式不加 s:one quid, two quid
例:
• 9 quid = 9 英镑
视频里说:
Nine quid for two.
两支 9 英镑。
⸻
② pee = p (pence) 的口语说法
严格来说,“p” 或 “pee” 指的是便士(pence),也就是英镑的分。
但小女孩讲话比较随意,她说:
“one pound, a pee, or two pound.”
这里的 a pee 其实就是随便说的“便宜的那种、很少的钱”,意思类似:
• “一块钱左右、差不多这样”
所以在实际语境里,它也被当成“便宜的钱 / 小额价格”来理解
“ain’t” 和 “innit” 什么意思?
两个都是英国、小孩、黑人口音、伦敦口音里特别常见的口语。
⸻
① ain’t = am not / is not / are not / have not / has not 的口语替代
视频里的:
No he ain’t!
= “No he isn’t!”
= “他才不是!” / “他不会成功!”
“ain’t” 是非常口语、非常随意的英语。
⸻
② innit = isn’t it 的口语缩写
英国小孩和年轻人非常爱用。
例:
That’s well bad, innit?
= “That’s really bad, isn’t it?”
= “真的很糟,对吧?”
虽然来源是 isn’t it,
但现代英国口语里 “innit” 可以代替任何反问尾语:
• That’s good, innit?(= isn’t it?)
• You’re coming, innit?(= aren’t you?)
超常见 |